查电话号码 繁體版 English 한국어
登录 注册

猛可(的, 地, 里)的韩文

发音:  

韩文翻译手机手机版

  • [부사]【초기백화】 느닷없이. 갑자기. 뜻밖에.

    只是猛可(的, 地, 里)想不出是谁;
    다만 갑자기 누군지 생각이 나지 않을 뿐이다 =[猛孤丁]
  • "地(里)排子" 韩文翻译 :    [명사](1)〈동물〉 두더지. =[鼹yǎn鼠](2)【비유】 땅딸막한 몸매.
  • "一搭(里)" 韩文翻译 :    (1)[부사]【초기백화】 같이. 함께.两个人合个伙计一搭(里)里做买卖;두 사람이 짝이 되어 같이 장사하다(2)[수량사] 한 무리. 다수.这一搭(里)人都是同伙的;이 한 무리의 사람들은 모두 동료이다(3)[수량사] 한 벌. 한 뭉치. 한 묶음.一搭(里)五十张, 一共有八搭;한 뭉치가 50장인데 모두 8뭉치가 있다有一搭(里)没一搭(里)地说着;【비유】 있는 일 없는 일 마구 지껄여 대다
  • "下黑(里)" 韩文翻译 :    [명사] 밤. 밤중.下黑(里)出去;밤중에 나가다
  • "往回(里)" 韩文翻译 :    뒤로. 본디로. 원점으로.往回(里)想;돌이켜 생각하다往回(里)走;(되)돌아가다往回(里)赶;서둘러 돌아가다往回(里)打;원점으로 돌려놓다
  • "往开(里)" 韩文翻译 :    바깥쪽으로.把旗子往开(里)移一移;깃발을 바깥쪽으로 옮겨라两手往开(里)一伸, 就扑过去;두 팔을 벌리고 덤벼들었다
  • "往死(里)" 韩文翻译 :    [부사] 필사적으로. 단호히.往死(里)斗争;필사적으로 투쟁하다往死(里)打;죽어라고 때리다
  • "私下(里)" 韩文翻译 :    [부사](1)몰래. 살짝. =[私地](2)비공식으로.私下(里)和解了liǎo事;내밀히 화해하여 결말을 짓다
  • "里 1" 韩文翻译 :    ━A) [명사](1)(里儿) (옷·이불·모자·신발 따위의) 속. 안. ↔[面A)(3)]被里儿;이불 안衣服里儿;의복의 안(2)(종이나 베의) 거친 면.印花布有里儿, 有面儿;프린트지에는 안팎이 있다这纸不分里儿面儿;이 종이는 안팎의 구분이 없다(3)가운데. 안쪽. ↔[外A)(1)]里屋;활용단어참조里圈;울타리 안쪽 ━B) [명사](1)이웃. 인근.邻里;이웃(2)고향.故里;고향返里;고향에 돌아가다(3)리. [옛날 주민을 통제하는 행정적 조직의 한 단위로서 다섯 세대를 한 ‘邻’이라 하고 다섯 ‘邻’을 한 ‘里’로 하였음] ━C) [명사] 리. [500미터를 1리(里)로 함]公里;1킬로미터市里;500미터 ━D) (Lǐ) [명사] 성(姓). 里 2 (1)[명사] 안. 속. 가운데. 내부. ↔[外A)(1)] [명사 뒤에 붙어 일정한 공간·시간·범위를 나타냄]手里;손안箱子里;상자 안夜里;밤중话里有话;말 속에 말이 있다(2)[접미사] ‘这’ ‘那’ ‘哪’ 등의 뒤에 붙어 장소를 나타냄.这里;여기那里;저기哪里;어디县里发的通知;현에서 보낸 통지
  • "里怀(里)" 韩文翻译 :    (1)☞[里手A)](2)[명사] 안쪽. 뒤쪽.把这个花瓶放在里怀(里)那张桌儿上吧;이 꽃병을 안쪽에 있는 저 책상 위에 놓아라
  • "刷刷(地)" 韩文翻译 :    [의성·의태어] 술술. 줄줄. 졸졸. 사각사각. 와삭와삭.刷刷(地)写xiě;줄줄 글을 쓰다春蚕食叶刷刷(地)响;봄누에가 사각사각 뽕잎을 먹다
  • "地 1" 韩文翻译 :    [조사] 단어나 ‘词组’가 ‘状语’(상황어)로 쓰여, 동사·형용사를 수식할 경우에 쓰이며, 그 밖의 경우에는 ‘的’를 쓰고, 특히 ‘状语’인 형용사 앞에 정도를 나타내는 부사가 있을 때는 일반적으로 꼭 ‘地’를 씀.天渐渐地冷了;날씨는 점점 추워졌다实事求是地处理问题;실사구시의 정신으로 문제를 처리하다慢慢地吃, 好好地玩;천천히 먹고 즐겁게 놀아라 地 2 [명사](1)지구(地球). 대지.天地;천지(2)육지. 땅.高地;고지低地;저지山地;산지(3)토지. 전지(田地). 논. 밭.荒地;황무지耪pǎng地;김을 매고 북을 주다耙bà地;써레질하다下地干活儿;밭에 나가서 일을 하다锄chú地;김을 매다整地;〈농업〉 정지하다种地;경작하다麦地;보리밭(4)바닥.水泥地;시멘트 바닥(5)지방. 장소. 구역. 지구(地區).各地;각지内地;내지外地;외지此地;이 지방(6)지점(地點).目的地;목적지所在地;소재지(7)지위. 처지. 형편. 단계. 위치. 경우.易地以处;처지를 바꾸어서 생각하다设身处地;자기를 그런 처지에 놓다. 자기를 다른 사람의 처지에 놓고 생각하다见地;견해心地;마음씨(8)(地儿) (화문이나 글 따위의) (밑) 바탕.红地金字;붉은 바탕에 금색문자白地黑字的木牌;흰 바탕에 검은 글자의 목패(9)노정. 길. [이수(里數)·역참수(驛站數) 뒤에 쓰임]二十里地;20리 길两站地;두 역참노정地? [명사]〈조류〉 능에과의 새. 너새. =[大鸨]
  • "多多(地)" 韩文翻译 :    [부사] 많이. 대단히. 충분히. 거듭거듭.请您多多(地)原yuán谅!;널리 양해해 주시기 바랍니다!多多(地)劳驾;대단히 수고하셨습니다
  • "山场(地)" 韩文翻译 :    ☞[山地]
  • "平川(地)" 韩文翻译 :    [명사](1)평야. 평원.(2)도로가 평탄한 것.
  • "怯怯(地)" 韩文翻译 :    [형용사] (겁에 질려) 조심조심하다. 쭈뼛쭈뼛하다.
  • "没断(地)" 韩文翻译 :    [부사] 끊임없이. 늘. 자주.这程子没断(地)下雨;요즈음 끊임없이 비가 내린다 =[没短(地)]
  • "没短(地)" 韩文翻译 :    ☞[没断(地)]
  • "肯确(地)" 韩文翻译 :    [부사] 확실히.
  • "二屋(儿)里" 韩文翻译 :    [명사] 다른 방면(方面). 샛길.又说到二屋(儿)里去了;또 말이 샛길로 빠졌다
  • "小窝(里)掏大螃蟹" 韩文翻译 :    【속담】 작은 구멍에서 큰 게를 잡다;보잘것없는 데서 뜻밖의 수확을 얻다.
  • "一景(儿)心(地)" 韩文翻译 :    [부사] 멍하니. 아무 생각 없이.她什么也不想, 就是一景(儿)心(地)地过日子;그녀는 아무 생각 없이 그저 살아갈 뿐이다
  • "一门(儿, 地)" 韩文翻译 :    [부사] 오로지. 한결같이. 줄곧. 일념(一念)으로.抻着破锣似的嗓子, 一门(儿, 地)地叫唤;꽹과리 깨지는 것 같은 목청을 뽑아 줄곧 고함치다 =[一门里] [老门儿]
  • "公公道道(地)" 韩文翻译 :    공평하게.
  • "刮刮杂杂(地)" 韩文翻译 :    [의성·의태어] (불이 세차게 타는 소리인) 화르르 화르르 딱딱.
  • "猛可" 韩文翻译 :    갑자기; 급격하게; 문득; 어느새
  • "猛厉" 韩文翻译 :    [형용사] 맹렬하다. 세차다. =[猛烈]
猛可(的, 地, 里)的韩文翻译,猛可(的, 地, 里)韩文怎么说,怎么用韩语翻译猛可(的, 地, 里),猛可(的, 地, 里)的韩文意思,猛可(的, 地, 里)的韓文猛可(的, 地, 里) meaning in Korean猛可(的, 地, 里)的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。